Suluk Pedalangan :
Ada-ada Girisa
Aglar ingkang samya sèba ,
pindha robing kang samodra ,
abra busananing wadya ,
pindha panjrahing puspita ,
têtindhihing pra prawira ,
rêkyana patih sudira ,
tidhêm kang samya suméwa ,
rumahab nilingkên sabda
saiyêg saêka praya ,
siyaga ngayahi karya ,
pakaryan ayahan praja.
Aksara Jawanipun :
ꦄꦣꦄꦣꦒꦶꦫꦶꦱ
ꦄꦒ꧀ꦭꦂꦆꦁꦏꦁꦱꦩꦾꦱꦺꦧ꧈
ꦥꦶꦤ꧀ꦝꦫꦺꦴꦧꦶꦁꦏꦁꦱꦩꦺꦴꦣꦿ꧈
ꦄꦧꦿꦧꦸꦱꦤꦤꦶꦁꦮꦣꦾ꧈
ꦥꦶꦤ꧀ꦝꦥꦚ꧀ꦗꦿꦲꦶꦁꦥꦸꦱ꧀ꦥꦶꦠ꧈
ꦠꦼꦠꦶꦤ꧀ꦝꦶꦲꦶꦁꦥꦿꦥꦿꦮꦶꦫ꧈
ꦉꦏꦾꦤꦥꦠꦶꦃꦱꦸꦣꦶꦫ꧈
ꦠꦶꦣꦼꦩ꧀ꦏꦁꦱꦩꦾꦱꦸꦩꦺꦮ꧈
ꦫꦸꦩꦲꦧ꧀ꦤꦶꦭꦶꦁꦏꦼꦤ꧀ꦱꦧ꧀ꦝ
ꦱꦻꦪꦼꦒ꧀ꦱꦄꦼꦏꦥꦿꦪ꧈
ꦱꦶꦪꦒꦔꦪꦲꦶꦏꦂꦪ꧈
ꦥꦏꦂꦪꦤ꧀ꦄꦪꦲꦤ꧀ꦥꦿꦗ꧉
Terjemahan dalam bahasa Indonesia bebas :
Tersebar merata semua yang menghadap,
seperti samudra yang tengah pasang,
gemerlap pakaian perang para prajurit,
bagai bunga-bunga yg bertebaran,
pemimpin para prajurit,
Raden patih yang pemberani.
Senyap semua yang hadir menghadap ,
dengan perhatian mendengarkan ucapan (perintah) ,
satu pemikiran , satu tujuan , berniat ,
bersiap melaksanakan tugas ,
pekerjaan wajib untuk negara.
Ada-ada Girisa (3)
Umyang swaraning wadya ,
wus samapta munya ,
kêndhang gong bèri arêbut papan
ing sajuru-juru ,
tan ana liru prênah ,
rêkyana patih mangka cucuking ,
pra wadya kuswa ,
risang Wrêsniwira mahambêg sudira ,
prawira tumangguh.
Aksara Jawanipun :
ꦄꦣꦄꦣꦒꦶꦫꦶꦱ(꧇꧓꧇)
ꦈꦩꦾꦁꦱ꧀ꦮꦫꦤꦶꦁꦮꦣꦾ꧈
ꦮꦸꦱ꧀ꦱꦩꦥ꧀ꦠꦩꦸꦚ꧈
ꦏꦼꦤ꧀ꦝꦁꦒꦺꦴꦁꦧꦺꦫꦶꦄꦉꦧꦸꦠ꧀ꦥꦥꦤ꧀
ꦆꦁꦱꦗꦸꦫꦸꦗꦸꦫꦸ꧈
ꦠꦤ꧀ꦄꦤꦭꦶꦫꦸꦥꦿꦼꦤꦃ꧈
ꦉꦏꦾꦤꦥꦠꦶꦃꦩꦁꦏꦕꦸꦕꦸꦏꦶꦁ꧈
ꦥꦿꦮꦣꦾꦏꦸꦱ꧀ꦮ꧈
ꦫꦶꦱꦁꦮꦿꦼꦱ꧀ꦤꦶꦮꦶꦫꦩꦲꦩ꧀ꦧꦼꦒ꧀ꦱꦸꦣꦶꦫ꧈
ꦥꦿꦮꦶꦫꦠꦸꦩꦁꦒꦸꦃ꧉
Terjemahan dalam bahasa Indonesia bebas :
Ramai suara bala tentara ,
sudah siap dibunyikan ,
kendhang , gong , beri , silih berganti ,
pada saat-saatnya ,
tidak ada yang salah waktu (giliran) ,
Raden Patih yang berada di paling depan ,
dari para prajurit ,
adalah ksatrya dari bangsa Wresni yang berwatak pemberani ,
perwira yang tangguh.
Imajier Nuswantoro