Serat Kalatidha Sinom Pupuh 1 - 12
(karya sastra anggitané Rangga Warsita)
Serat Kalatidha iku sawijining tembang anggitané Ranggawarsita.
Tembang iki salah sawijiné tembang Jawa sing wigati. Isiné perkara pasambatané yèn ing jaman samono wong kudu mèlu-mèlu perkara sing kalebu ala supaya bisa 'maju'. Tembang macapat iki kabèh ing pupuh Sinom lan ana 12 pada gunggungé. Karya sastra iki ditulis kurang luwih taun 1860 Masehi. Kalatidha kuwi salah siji karya sastra Jawa kang kawentar. Malah nganti saiki isih akèh wong Jawa, utamané kalangan tuwa kang isih apal paling ora siji pada syair iki, yakuwi pada kapitu.
Wikipedia gadhah artikel ingkang magepokan kaliyan : Serat Kalatidha.
Latar wuri
Kalatidha kuwi dudu karya Rangga Warsita kang paling dawa. Tembang iki mung ana 12 jroning metrum Sinom. Kala tidha sacara harafiah tegesé "jaman édan", kaya kang ditulis déning Rangga Warsita dhéwé. Kocap kacarita, Rangga Warsita nulis syair iki nalika pangkaté ora diundhakaké kaya kang dikarepaké. Banjur panjenengané gawé generalisasi saka kahanan iki, lan nganggep sacara umum yèn jaman nalika semana minangka jaman édan lan krisis. Wektu kuwi Rangga Warsita minangka pujangga karajan ing Kraton Kasunanan Surakarta. Panjenengané kuwi pujangga panutup utawa "pujangga pungkasan", awit sawisé kuwi ora ana "pujangga karajan" manèh.
Tegesé :
Tembang Kalatidha bisa dipérang dadi telung bagéan, yakuwi :
- bagéan kapisan arupa pada 1 nganti 6,
- bagéan kaloro arupa pada 7, lan
- bagéan katelu arupa pada 8 nganti 12.
Pérangan pisanan yakuwi mangsa kang miturut Rangga Warsita arupa kahanan tanpa prinsip. Pérangan kaloro isiné katékadan lan mawas dhiri. Pérangan katelu isiné sikap kang taat marang agama jroning masarakat.
Sinom
1.
Mangkya darajating praja
Kawuryan wus sunyaturi
Rurah pangrehing ukara
Karana tanpa palupi
Atilar silastuti
Sujana sarjana kelu
Kalulun kala tidha
Tidhem tandhaning dumadi
Ardayengrat dene karoban rubeda
ꦩꦁꦏꦾꦣꦫꦗꦠꦶꦁꦥꦿꦗ
ꦏꦮꦸꦂꦪꦤ꧀ꦮꦸꦱ꧀ꦱꦸꦚꦠꦸꦫꦶ
ꦫꦸꦫꦃꦥꦔꦿꦺꦲꦶꦁꦈꦏꦫ
ꦏꦫꦤꦠꦤ꧀ꦥꦥꦭꦸꦥꦶ
ꦄꦠꦶꦭꦂꦱꦶꦭꦱ꧀ꦠꦸꦠꦶ
ꦱꦸꦗꦤꦱꦂꦗꦤꦏꦼꦭꦸ
ꦏꦭꦸꦭꦸꦤ꧀ꦏꦭꦠꦶꦣ
ꦠꦶꦣꦺꦩ꧀ꦠꦤ꧀ꦝꦤꦶꦁꦣꦸꦩꦣꦶ
ꦄꦂꦣꦪꦺꦔꦿꦠ꧀ꦝꦼꦤꦼꦏꦫꦺꦴꦧꦤ꧀ꦫꦸꦧꦺꦣ
2.
Ratune ratu utama
Patihe patih linuwih
Pra nayaka tyas raharja
Panekare becik-becik
Parane dene tan dadi
Paliyasing Kala Bendu
Mandar mangkin andadra
Rubeda angrebedi
Beda-beda ardaning wong saknegara
ꦫꦠꦸꦤꦺꦫꦠꦸꦈꦠꦩ
ꦥꦠꦶꦲꦺꦥꦠꦶꦃꦭꦶꦤꦸꦮꦶꦃ
ꦥꦿꦤꦪꦏꦠꦾꦱ꧀ꦫꦲꦂꦗ
ꦥꦤꦺꦏꦫꦺꦧꦼꦕꦶꦏ꧀ꦧꦼꦕꦶꦏ꧀
ꦥꦫꦤꦺꦣꦼꦤꦼꦠꦤ꧀ꦝꦣꦶ
ꦥꦭꦶꦪꦱꦶꦁꦏꦭꦧꦼꦤ꧀ꦝꦸ
ꦩꦤ꧀ꦝꦂꦩꦁꦏꦶꦤ꧀ꦄꦤ꧀ꦝꦣꦿ
ꦫꦸꦧꦺꦣꦄꦔꦿꦺꦧꦺꦣꦶ
ꦧꦺꦣꦧꦺꦣꦄꦂꦣꦤꦶꦁꦮꦺꦴꦁꦱꦏ꧀ꦤꦺꦒꦫ
3.
Katetangi tangisira
Sira sang paramengkawi
Kawileting tyas duhkita
Katamen ing ren wirangi
Dening upaya sandi
Sumaruna angrawung
Mangimur manuhara
Met pamrih melik pakolih
Temah suka ing karsa tanpa wiweka
ꦏꦠꦺꦠꦔꦶꦠꦔꦶꦱꦶꦫ
ꦱꦶꦫꦱꦁꦥꦫꦩꦺꦁꦏꦮꦶ
ꦏꦮꦶꦭꦺꦠꦶꦁꦠꦾꦱ꧀ꦝꦸꦃꦏꦶꦠ
ꦏꦠꦩꦺꦤ꧀ꦆꦁꦉꦤ꧀ꦮꦶꦫꦔꦶ
ꦣꦼꦤꦶꦁꦈꦥꦪꦱꦤ꧀ꦝꦶ
ꦱꦸꦩꦫꦸꦤꦄꦔꦿꦮꦸꦁ
ꦩꦔꦶꦩꦸꦂꦩꦤꦸꦲꦫ
ꦩꦼꦠ꧀ꦥꦩꦿꦶꦃꦩꦺꦭꦶꦏ꧀ꦥꦏꦺꦴꦭꦶꦃ
ꦠꦼꦩꦃꦱꦸꦏꦆꦁꦏꦂꦱꦠꦤ꧀ꦥꦮꦶꦮꦺꦏ
4.
Dasar karoban pawarta
Bebaratun ujar lamis
Pinudya dadya pangarsa
Wekasan malah kawuri
Yan pinikir sayekti
Mundhak apa aneng ngayun
Andhedher kaluputan
Siniraman banyu lali
Lamun tuwuh dadi kekembanging beka
ꦣꦱꦂꦏꦫꦺꦴꦧꦤ꧀ꦥꦮꦂꦠ
ꦧꦼꦧꦫꦠꦸꦤ꧀ꦈꦗꦂꦭꦩꦶꦱ꧀
ꦥꦶꦤꦸꦣꦾꦣꦝꦾꦥꦔꦂꦱ
ꦮꦼꦏꦱꦤ꧀ꦩꦭꦃꦏꦮꦸꦫꦶ
ꦪꦤ꧀ꦥꦶꦤꦶꦏꦶꦂꦱꦪꦺꦏ꧀ꦠꦶ
ꦩꦸꦤ꧀ꦝꦏ꧀ꦄꦥꦄꦤꦺꦁꦔꦪꦸꦤ꧀
ꦄꦤ꧀ꦝꦺꦣꦺꦂꦏꦭꦸꦥꦸꦠꦤ꧀
ꦱꦶꦤꦶꦫꦩꦤ꧀ꦧꦚꦸꦭꦭꦶ
ꦭꦩꦸꦤ꧀ꦠꦸꦮꦸꦃꦣꦝꦶꦏꦼꦏꦼꦩ꧀ꦧꦔꦶꦁꦧꦺꦏ
5.
Ujaring panitisastra
Awewarah asung peling
Ing jaman keneng musibat
Wong ambeg jatmika kontit
Mengkono yen niteni
Pedah apa amituhu
Pawarta lolawara
Mundhuk angreranta ati
Angurbaya angiket cariteng kuna
ꦈꦗꦫꦶꦁꦥꦤꦶꦠꦶꦱꦱ꧀ꦠꦿ
ꦄꦮꦺꦮꦫꦃꦄꦱꦸꦁꦥꦼꦭꦶꦁ
ꦆꦁꦗꦩꦤ꧀ꦏꦼꦤꦼꦁꦩꦸꦱꦶꦧꦠ꧀
ꦮꦺꦴꦁꦄꦩ꧀ꦧꦺꦒ꧀ꦗꦠ꧀ꦩꦶꦏꦏꦺꦴꦤ꧀ꦠꦶꦠ꧀
ꦩꦼꦁꦏꦺꦴꦤꦺꦴꦪꦺꦤ꧀ꦤꦶꦠꦺꦤꦶ
ꦥꦼꦣꦃꦄꦥꦄꦩꦶꦠꦸꦲꦸ
ꦥꦮꦂꦠꦭꦺꦴꦭꦮꦫ
ꦩꦸꦤ꧀ꦝꦸꦏ꧀ꦄꦔꦿꦺꦫꦤ꧀ꦠꦄꦠꦶ
ꦄꦔꦸꦂꦧꦪꦄꦔꦶꦏꦺꦠ꧀ꦕꦫꦶꦠꦺꦁꦏꦸꦤ
6.
Keni kinarta darsana
Panglimbang ala lan becik
Sayekti akeh kewala
Lelakon kang dadi tamsil
Masalahing ngaurip
Wahaninira tinemu
Temahan anarima
Mupus pepesthening takdir
Puluh-Puluh anglakoni kaelokan
ꦏꦼꦤꦶꦏꦶꦤꦂꦠꦣꦂꦱꦤ
ꦥꦁꦭꦶꦩ꧀ꦧꦁꦄꦭꦭꦤ꧀ꦧꦼꦕꦶꦏ꧀
ꦱꦪꦺꦏ꧀ꦠꦶꦄꦏꦺꦃꦏꦼꦮꦭ
ꦊꦭꦏꦺꦴꦤ꧀ꦏꦁꦣꦝꦶꦠꦩ꧀ꦱꦶꦭ꧀
ꦩꦱꦭꦲꦶꦁꦔꦻꦴꦫꦶꦥ꧀
ꦮꦲꦤꦶꦤꦶꦫꦠꦶꦤꦼꦩꦸ
ꦠꦼꦩꦲꦤ꧀ꦄꦤꦫꦶꦩ
ꦩꦸꦥꦸꦱ꧀ꦥꦼꦥꦼꦱ꧀ꦛꦼꦤꦶꦁꦠꦏ꧀ꦝꦶꦂ
ꦥꦸꦭꦸꦃꦥꦸꦭꦸꦃꦄꦁꦭꦏꦺꦴꦤꦶꦏꦌꦭꦺꦴꦏꦤ꧀
7
Amenangi zaman édan, éwuhaya ing pambudi, mélu édan nora tahan, yén tan milu anglakoni, boya kaduman mélik, kaliren wekasanipun, dilalah kersa Allah, begja-begjane kang lali, luwih begja kang éling lawan waspada.
ꦲꦩꦼꦤꦁꦔꦶꦗꦩꦤ꧀ꦲꦺꦢꦤ꧀ ꦲꦺꦮꦸꦃꦲꦪꦲꦶꦁꦥꦩ꧀ꦧꦸꦢꦶ꧈ ꦩꦺꦭꦸꦲꦺꦢꦤ꧀ꦤꦺꦴꦫꦠꦲꦤ꧀ ꦪꦺꦤ꧀ꦠꦤ꧀ꦩꦶꦭꦸꦲꦔ꧀ꦭꦏꦺꦴꦤ꧀ꦤꦶ꧈ ꦧꦺꦴꦪꦏꦢꦸꦩꦤ꧀ꦩꦺꦭꦶꦏ꧀ ꦏꦭꦶꦂꦉꦤ꧀ꦮꦼꦏꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦤꦶꦥꦸꦤ꧀ ꦢꦶꦭꦭꦃꦏꦂꦱꦄꦭ꧀ꦭꦃ꧈ ꦧꦼꦒ꧀ꦗꦧꦼꦒ꧀ꦗꦤꦺꦏꦁꦭꦭꦶ꧈ ꦭꦸꦮꦶꦃꦧꦼꦒ꧀ꦗꦏꦁꦲꦺꦭꦶꦁꦭꦮꦤ꧀ꦮꦱ꧀ꦥꦢ꧉
Terjemahannya dalam bahasa Indonesia :
Berada di zaman gila, serba salah dalam bertindak.
Ikut-ikutan gila tidak akan tahan, tetapi kalau tidak mengikuti arus, tidak kebagian, (lalu) jatuh miskin pada akhirnya. Tetapi Allah Mahaadil.
Sebahagia-bahagianya orang yang lalai, akan lebih bahagia orang yang tetap ingat dan waspada.
8.
Semono iku bebasan
Padu-padune kepengin
Enggih mekoten man Doblang
Bener ingkang angarani
Nanging sajroning batin
Sejatine nyamut-nyamut
Wis tuwa arep apa
Muhung mahas ing asepi
Supayantuk pangaksamaning Hyang Suksma
ꦱꦼꦩꦺꦴꦤꦺꦴꦆꦏꦸꦧꦼꦧꦱꦤ꧀
ꦥꦣꦸꦥꦣꦸꦤꦺꦏꦼꦥꦺꦔꦶꦤ꧀
ꦄꦼꦁꦒꦶꦃꦩꦼꦏꦺꦴꦠꦺꦤ꧀ꦩꦤ꧀ꦝꦺꦴꦧ꧀ꦭꦁ
ꦧꦼꦤꦼꦂꦆꦁꦏꦁꦄꦔꦫꦤꦶ
ꦤꦔꦶꦁꦱꦗꦿꦺꦴꦤꦶꦁꦧꦠꦶꦤ꧀
ꦱꦼꦗꦠꦶꦤꦺꦚꦩꦸꦠ꧀ꦚꦩꦸꦠ꧀
ꦮꦶꦱ꧀ꦠꦸꦮꦄꦫꦺꦥ꧀ꦄꦥ
ꦩꦸꦲꦸꦁꦩꦲꦱ꧀ꦆꦁꦄꦱꦺꦥꦶ
ꦱꦸꦥꦪꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦥꦔꦏ꧀ꦱꦩꦤꦶꦁꦲꦾꦁꦱꦸꦏ꧀ꦱ꧀ꦩ
9.
Beda lan kang wus santosa
Kinarilah ing Hyang Widhi
Satiba malanganeya
Tan susah ngupaya kasil
Saking mangunah prapti
Pangeran paring pitulung
Marga samaning titah
Rupa sabarang pakolih
Parandene maksih taberi ikhtiyar
ꦧꦺꦣꦭꦤ꧀ꦏꦁꦮꦸꦱ꧀ꦱꦤ꧀ꦠꦺꦴꦱ
ꦏꦶꦤꦫꦶꦭꦃꦆꦁꦲꦾꦁꦮꦶꦣꦶ
ꦱꦠꦶꦧꦩꦭꦔꦤꦺꦪ
ꦠꦤ꧀ꦱꦸꦱꦃꦔꦸꦥꦪꦏꦱꦶꦭ꧀
ꦱꦏꦶꦁꦩꦔꦸꦤꦃꦥꦿꦥ꧀ꦠꦶ
ꦥꦔꦺꦫꦤ꧀ꦥꦫꦶꦁꦥꦶꦠꦸꦭꦸꦁ
ꦩꦂꦒꦱꦩꦤꦶꦁꦠꦶꦠꦃ
ꦫꦸꦥꦱꦧꦫꦁꦥꦏꦺꦴꦭꦶꦃ
ꦥꦫꦤ꧀ꦝꦺꦤꦺꦩꦏ꧀ꦱꦶꦃꦠꦧꦺꦫꦶꦆꦏ꦳꧀ꦠꦶꦪꦂ
10.
Sakadaré linakonan
Mung tumindak mara ati
Angger tan dadi prakara
Karana riwayat muni
Ikhtiyar iku yekti
Pamilihing reh rahayu
Sinambi budidaya
Kanthi awas lawan eling
Kanti kaesthi antuka parmaning Suksma
ꦱꦏꦣꦫꦺꦭꦶꦤꦏꦺꦴꦤꦤ꧀
ꦩꦸꦁꦠꦸꦩꦶꦤ꧀ꦝꦏ꧀ꦩꦫꦄꦠꦶ
ꦄꦁꦒꦺꦂꦠꦤ꧀ꦝꦣꦶꦥꦿꦏꦫ
ꦏꦫꦤꦫꦶꦮꦪꦠ꧀ꦩꦸꦤꦶ
ꦆꦏ꦳꧀ꦠꦶꦪꦂꦆꦏꦸꦪꦼꦏ꧀ꦠꦶ
ꦥꦩꦶꦭꦶꦲꦶꦁꦉꦃꦫꦲꦪꦸ
ꦱꦶꦤꦩ꧀ꦧꦶꦧꦸꦣꦶꦣꦪ
ꦏꦤ꧀ꦛꦶꦄꦮꦱ꧀ꦭꦮꦤ꧀ꦌꦭꦶꦁ
ꦏꦤ꧀ꦠꦶꦏꦌꦱ꧀ꦛꦶꦄꦤ꧀ꦠꦸꦏꦥꦂꦩꦤꦶꦁꦱꦸꦏ꧀ꦱ꧀ꦩ
11.
Ya Allah ya Rasulullah
Kang sipat murah lan asih
Mugi-mugi aparinga
Pitulung ingkang martani
Ing alam awal akir
Dumununging gesang ulun
Mangkya sampun awredha
Ing wekasan kadi pundi
Mula mugi wontena pitulung Tuwan
ꦪꦄꦭ꧀ꦭꦃꦪꦫꦱꦸꦭꦸꦭ꧀ꦭꦃ
ꦏꦁꦱꦶꦥꦠ꧀ꦩꦸꦫꦃꦭꦤ꧀ꦄꦱꦶꦃ
ꦩꦸꦒꦶꦩꦸꦒꦶꦄꦥꦫꦶꦔ
ꦥꦶꦠꦸꦭꦸꦁꦆꦁꦏꦁꦩꦂꦠꦤꦶ
ꦆꦁꦄꦭꦩ꧀ꦄꦮꦭ꧀ꦄꦏꦶꦂ
ꦣꦸꦩꦸꦤꦸꦔꦶꦁꦒꦼꦱꦁꦈꦭꦸꦤ꧀
ꦩꦁꦏꦾꦱꦩ꧀ꦥꦸꦤ꧀ꦄꦮꦿꦺꦣ
ꦆꦁꦮꦼꦏꦱꦤ꧀ꦏꦣꦶꦥꦸꦤ꧀ꦝꦶ
ꦩꦸꦭꦩꦸꦒꦶꦮꦺꦴꦤ꧀ꦠꦺꦤꦥꦶꦠꦸꦭꦸꦁꦠꦸꦮꦤ꧀
12.
Sageda sabar santosa
Mati sajroning ngaurip
Kalis ing reh aruraha
Murka angkara sumingkir
Tarlen meleng malat sih
Sanityaseng tyas mematuh
Badharing sapudhendha
Antuk mayar sawetawis
Borong angga sawarga mèsi martaya
ꦱꦒꦺꦣꦱꦧꦂꦱꦤ꧀ꦠꦺꦴꦱ
ꦩꦠꦶꦱꦗꦿꦺꦴꦤꦶꦁꦔꦻꦴꦫꦶꦥ꧀
ꦏꦭꦶꦱ꧀ꦆꦁꦉꦃꦄꦫꦸꦫꦲ
ꦩꦸꦂꦏꦄꦁꦏꦫꦱꦸꦩꦶꦁꦏꦶꦂ
ꦠꦂꦭꦺꦤ꧀ꦩꦼꦭꦺꦁꦩꦭꦠ꧀ꦱꦶꦃ
ꦱꦤꦶꦠꦾꦱꦺꦁꦠꦾꦱ꧀ꦩꦼꦩꦠꦸꦃ
ꦧꦣꦫꦶꦁꦱꦥꦸꦣꦺꦤ꧀ꦝ
ꦄꦤ꧀ꦠꦸꦏ꧀ꦩꦪꦂꦱꦮꦺꦠꦮꦶꦱ꧀
ꦧꦺꦴꦫꦺꦴꦁꦄꦁꦒꦱꦮꦂꦒꦩꦺꦱꦶꦩꦂꦠꦪ
Imajiner Nuswantoro