SERAT SULUK NGABDULSALAM
(Pupuh XVIII s/d XXII)
(Suluk
Seh Ngabdul Salam R.M. Wirakusuma)
PUPUH XVIII
M I J I L
1.
Iku jatining wong salat kaji/ madyaning patemon/ ngalam laut puniku arané/
tanpa urip lawan tanpa ngelih/ lan ora prihatin/ mung rahmat kadulu//
Itu
sesungguhnya orang salat haji/ ditengahnya pertemuan/ sebutannya itu alam
lahut/ tanpa hidup serta tanpa lapar/ dan tidak prihatin/ hanya rahmat
terlihat/
2.
Miwah nikmat lawan suka singgih/ iku kang katonton/ Radèn Tiwikrama lon aturé/
ngalam sapta kula dèrèng uning/ ki sèh ngandika ris/ sun jarwani kulup//
Serta
sungguh nikmat dan senang/ itu yang terlihat/ raden Tiwikrama pelan bicaranya/
alam tujuh saya belum tahu/ Ki Seh berkata lembut/ saya jelaskan nak//
3.
Ngalam jabarul ingkang kariyin/ tegesé katonton/ amisésa sapolah tingkahé/
sejatiné dhadhanira kaki/ rahina lan wengi/ kang swara kumruwuk//
Alam
jabarul yang pertama/ maksudnya jelas/ menguasai segala tingkah lakunya/
sesungguhnya dadamu/ siang dan malam/ yang bersuara gaduh//
4.
Kawisésa ingkang among ragi/ mila nora pedhot/ jroning dhadha iku luwih ramé/
cipta ala lawan cipta becik/ iku kang murbèni/ mring kang among tuwuh//
Berkuasa
yang mengasuh raga/ maka tidak putus/ dalam dada itu lebih ramai/ keinginan
buruk dan baik/ itu yang memerintah/ pada yang mengasuh keturunan//
5.
Krenteg-krenteg sarenteg kinardi/ ngunandikaning wong/ sinèlèhken mring uripé
dhéwé/ sik ing karya wisayaning galih/ kang ala kang becik/ pinarcayèng kayun//
Perasaan-perasaan
serasa dibuat/ ceritanya orang/ diletakkan pada hidupnya sendiri/ geraknya
usaha keinginannya hati/ yang buruk dan baik/ dipercayakan pada tujuan//
6.
Ngalam nasot ingkang kaping kalih/ sira dèn mangertos/ ngalam manungsa iku kang
duwé/ panggonané jati manungseki/ saben dina keksi/ isiné kaslamur//
Alam
nasut yang kedua/ kamu harap dimengerti/ alam manusia yang punya itu/ tempat
sebenarnya manusia itu/ tiap hari kelihatan/ isinya tersembunyi//
7.
Kabur-kabur tan wruh tan ngémuti/ pilih ingkang anon/ jatining manungsa lanang
nggoné/ apadéné jatining pawestri/ iku wus sumandhing/ kalangan wor sambu//
Kabur
tak tahu dan ingat/ pilihlah yang mengetahui/ sesungguhnya laki-laki tempatnya/
seperti halnya perempuan/ itu sudah bersanding/ lingkungan bercampur tersamar//
8.
Iku jatiné jalu lan éstri/ yèn sira nora wroh/ ngurnyengguta suket lan
godhongé/ sira iku lawan kebo sapi/ mung kacèké ugi/ ana buntutipun//
Itu
sesungguhnya pria dan wanita/ jika kamu tidak tahu/ makanlah rumput dan
daunnya/ kamu itu serta kerbau sapi/ hanya bedanya juga/ ada ekornya//
9.
Ngalam malakud ingkang kaping tri/ ngalamé karaton/ luwih éwuh iku wicarané/
kaping paté iku ngalam kabir/ ngalam dunya kaki/ kaping limanipun//
Alam
malakut yang ketiga/ alamnya istana/ lebih susah itu ceritanya/ keempat itu
alam kabir/ alam dunia nak/ kelimanya//
10.
Ngalam sahir wastané puniki/ enggoné yèn layon/ darul karim puniku arané/
panggonané bésuk yèn ngemasi/ ping nem sun jarwani/ kang ngalam malaut//
Alam
sahir sebutannya itu/ tempatnya kalau mati/ sebutannya darul karam/ tempatnya
besok kalau mati/ keenam saya jelaskan/ yaitu alam malaut//
11.
Ngalamé pana kang wus kawilis/ kasapta kinaot/ ngalam kamil puniku arané/ éwuh
temen nggon ingsun anggupit/ wus menenga kaki/ radèn matur nuwun//
Alamnya
akhir yang sudah terhitung/ ketujuh sudah utama/ alam kamil itu sebutannya/
susah benar ketika saya menggubah/ sudah diamlah nak/ raden berterima kasih//
12.
Wekas ingsun marang sira kaki/ poma tan mangertos/ aywa pangling marang
permanané/ kang permana uwis martandhani/ sumrambah mring ragi/ liring
permanéku//
Pesan
saya pada kamu nak/ seandainya tidak tahu/ jangan lupa pada yang Maha Melihat/
yang maha melihat sudah memberi tanda/ menjalar pada tubuh/ maksudnya permana
itu//
13.
Upamané wong olahing dhiri/ dèn kadi anglamong/ ing wanodya kang éndah warnané/
bratanira iku aywa lali/ surub ngisa keksi/ yèn ngisa kadulu//
Seumpama
orang yang belajar/ biar seperti berkhayal/ pada wanita yang berwajah
cantik/ bertapa itu jangan lupa/ malam
isya kelihatan/ jika isya terlihat//
14.
Sreping jalma saya anglebati/ tengah dalu katon/ byar rahina iku saya ngèglèh/
pukul sapta pan wuwuh wiyadi/ lingsir wétan keksi/ bukti milu muluk//
Sejuknya
manusia tambah dalam/ tengah malam kelihatan/ terang siang hari itu tambah
jelas/ jam tujuh akan bertambah sedih/ condongnya timur kelihatan/ ikut
merasakan tinggi//
15.
Lingsir kulon pan ora gumingsir/ sang dyah saya katon/ pukul catur linuntur kupingé/
sreping arga tembungé mlas asih/ suwara rum manis/ pangandikanipun//
Condongnya
barat tidak akan bergeser/ sang putri tambah kelihatan/ jam empat lunturkan
telinganya/ sejuknya gunung ucapannya penuh belas kasih/ suara harum manis/
perkataannya//
16.
Dadi impèn yèn turu lan bukti/ wèh gantèn maring wong/ sira yèn wus mangkono ta
anggèr/ raganira aran jisim lantip/ putra Tepaswangi/ nembah sarwi dheku//
Jadi
mimpi jika tidur dan makan/ mendapat sirih pada orang/ jika kamu sudah begitu
nak/ badanmu dinamakan jasad cerdas/ putra Tepaswangi/ menyembah serta duduk//
17.
Aranira Ki Jayadiluwih/ iku tas tatakon/ kèhing wangsal kang tinakokaké/
ingkang tumrap sasindhèning ringgit/ aturna mring mami/ wangsalan kawuwus//
Namanya
Ki Jayadiluwih/ itu baru bertanya/ banyak pertanyaan yang ditanyakan/ yang
menjadi keharusan sinden wayang/ serahkan pada badan/ pertanyaannya diucapkan//
18.
Sun tan bisa wangsalaning ringgit/ sira kang wus weroh/ aturena lan tulisen
baé/ radèn Tiwikrama matur bekti/ sandika nglampahi/ riseksana mundhut//
Saya
tidak bisa pertanyaan tentang wayang/ kamu yang sudah tahu/ serahkan dan
ditulis saja/ raden Tiwikrama menghaturkan sembah/ sanggup menjalankan/ segera
mengambil//
19.
Kertas sakebèt sigra dèn tulis/ wasis sastra kaot/ kang kinteki kaya muni
dhéwé/ ingaturken mring rama sang yogi/ wusnya dèntampani/ sang tapa gumuyu//
Kertas
selembar segera ditulis/ pandai sastra utama/ suratnya seperti bunyi sendiri/
diserahkan pada ayah sang guru/ sudah diterima/ sang pertapa tertawa//
20.
Gya binuka sinuksmeng ing galih/ sadaya katongton/ tan kéwuhan tyas sira kang
jengglèh/ pinardi kapurwa madya angsil/ duksina kawilis/ kawileting kalbu//
Segera
terbuka di jiwanya hati/ semua terlihat/ tak ada kesukaran hati saya yang
bangkit/ di didik pada awal tengah mendapat/ selatar masuk hitungan/
terbujuknya hati//
21.
Kalbu lajer wus datanpa ungsil/ ungsilé tan kewoh/ mundhak wuwuh narawang
dalané/ nalar mekar tan kéwraning kapti/ tingal waspadaning/ sri nata lumintu//
Asal
mula hati sudah minta diterima dengan sangat/ permintaannya tidak susah/
niscaya menambah jelas jalannya/ pikiran terbuka tidak sukar pada kehendak/
tampak kewaspadaannya/ raja yang mulia tiada berhenti//
PUPUH XIX
SINOM
1.
Sira Ki Sèh Ngabdulsalam/ nabda mring putra maligi/ éh yayi Jayakusuma/ sira
dèn nggarjitèng galih/ iki wangsalan ringgit/ wewangsulan jalakamus/ palwa
kèrem ing toya/ énak mundur ingsun kaki/ anglabuhi rasané wong nora trésna//
Dia
Seh Abdulsalam/ berkata pada putra semata/ eh yayi Jayakusuma/ kamu yang
bersenang hati/ ini pertanyaan wayang/ jawaban jala kamus/ perahu tenggelam
dalam air/ enak saya mundur/ berkorban rasanya orang tidak senang//
2.
Tegesé iku manungsa/ salawasé sira urip/ yèn wus wruh urip kang nyata/ sayekti
kèleming warih/ yekti dipununduri/ mring uripira kang tuhu/ yèn sira wus
tinilar/ marang sang pramanajati/ pasthi iku patiné dadi prayangan//
Artinya
itu manusia/ selamanya kamu hidup/ jika sudah tahu hidup yang nyata/
sesungguhnya tenggelamnya air/ sungguh dijauhi/ terhadap hidupmu yang nyata/
jika kamu sudah ditinggal/ oleh sang jiwa/ pasti itu matinya jadi mahluk
halus//
3.
Galepung pilis wadana/ sesulung kang medal énjing/ setaun mangsa lipura/ yèn
durung kaloroning sih/ Kitab Torèt kang muni/ kelayan taji japapun/ bil agmihi
damiha/ malah-malah sira kaki/ dipunamor getih kèhing dagingira//
Tepung
pelipis muka/ seperti laron yang keluar pagi/ setahun musim terhibur/ jika
belum kena sakit cinta/ kitab Taurat yang bersuara/ dengan mantranya taji/ bil
aghmihi damiha/ serta merta kamu nak/ dicampur darah banyaknya dagingmu//
4.
Lamun kalimah tayibah/ yèn sira wus amor kaki/ lawan malaékat toya/ raming
ngaji ilahi/ malah-malah Hyang Widhi/ ngatoken marang siréku/ éndah-éndahing
Allah/ ana wewangsalan malih/ lintang loro layangané Bimasetya//
Jika
kalimat toyibah/ jika kamu sudah bercampur nak/ dengan malaekat air/
banyak-banyak membaca kalimat Allah/ serta merta Hyang Widhi/ menampakkan pada
kamu itu/ seindah-indahnya Allah/ ada pertanyaan lagi/ dua bintang
layang-layangnya Bimasakti//
5.
Angarjuna wewayangan/ darmawangsa sun tuturi/ tegesipun lintang kadya/ yekti
papaesan kalih/ iku wayangan jati/ kang darbé wayangan iku/ sayekti dutaning
Hyang/ adarbé wayangan kalih/ darmawangsa sejatiné jasadira//
Wayangnya
Arjuna/ keturunan utama saya ceritakan/ artinya bintang seperti/ dua
percermian/ itu inti wayang/ yang punya wayang itu/ sesungguhnya utusan Tuhan/
punya wayang dua/ darmawangsa sebenarnya badanmu//
6.
Ana déné menur tumpang/ melathi kudhupé kalih/ yekti kalap karo pisan/ kang
raka tuwin kang rayi/ martabat ingkang asil/ sayekti tumpang satuhu/ déning Ki
wakidiyat/ purwanya kudhupé kalih/ kalap kabèh Bandarullah Darulikram//
Adapun
menur susun/ melati kuntumnya dua/ sungguh diambil manfaatnya sekali/ yang
kakak serta adiknya/ martabat yang menghasilkan/ sungguh menumpuk sesungguhnya/ oleh Ki wakidiyat/
asalnya kuntumnya dua/ diambil manfaat bandarullah darulikram//
7.
Bathuk renik sun wicara/ selobog ilang poléki/ sun ngèngrèngé wong punika/ Baléwisma
dimen lali/ selobog iku kaki/ dhuwit papat putihipun/ loro abangé dhudha/
putihing jet lan ulapi/ ingkang abang tembaganipun binuwang//
Batuk
dahak saya bicara/ selobog hilang polanya/ saya rencanakan orang itu/ rumah
biarlah lupa/ selobog itu nak/ uang empat putihnya/ dua merahnya duda/ putihnya
goyang dan terhapus/ yang merah tembaganya dibuang//
8.
Yekti ilang ingkang pola/ tegesé uripiréki/ ing purwanya wus katingal/ mung
kanyataan kaèksi/ endi angsalmu dhingin/ sayekti pilih kang weruh/ yèn ora
gurunira/ atakon angsalmu dhingin/ pasthi bubrah tan bisa mulih mring wisma//
Sungguh
hilang polanya/ maksudnya hidup ini/ pada awalnya sudah kelihatan/ hanya
kenyataan kelihatan/ di mana asal permulaanmu/ sesungguhnya pilih yang tahu/
jika tidak gurumu/ bertanya asal muasalmu/ pasti berantakan tidak bisa pulang
ke rumah//
9.
Wangsalané Kajar wisma/ kembang gèsèh ingkang warni/ kumpulna manawa ana/ déwa
sulaya ing kapti/ kembang gèsèh kang warni/ cahya abang ijo biru/ wungu ireng
myang pethak/ iku sulaya kang warni/ yèn wus kamil ingaran bé rububiyah//
Pertanyaannya
rumah hajar/ bunga berlainan warnanya/ cahaya merah hijau biru/ ungu hitam serta
putih/ itu berbeda warnanya/ jika sudah sempurna dinamakan be rububiyah//
10.
Puspa lulut denwicara/ gunung malang ingulari/ suwalané padha lokna/ katanggor
jaroté sami/ gunung malang ngulari/ paséban kalih puniku/ susu tengen lan kiwa/
puniku isiné sami/ mutmainah kalawan mungsuhé tiga//
Bunga
selaras dibicarakan/ gunung melintang melingkari/ merontanya sama-sama dilihat/
terantuk akarnya sama/ gunung melintang melingkari/ dua balai itu/ payudara
kanan dan kiri/ itu isinya sama/ mutmainah serta lawannya tiga//
11.
Sami kaidan sadaya/ kang telu lawan kang siji/ mila sring daya dinaya/ tan
pegat rahina wengi/ tegesé mila wardi/ kaguna bujangga luhung/ tegesé
wardinila/ kang jejuluk Adam Jarwis/ bujanggané Wisnu lawan Kamajaya//
Sama
gila semua/ yang tiga serta yang satu/ maka sering adu kekuatan/ tidak putus
siang malam/ artinya maka makna/ berguna sastrawan mulia/ artinya makna nila/
yang bernama Adam Jarnis/ sastrawannya Wisnu dan Kamajaya//
12.
Jatiné kang ran Kusuma/ sayekti Ratu Cemani/ wewangsalan Janurwédha/ cundhuké
maling asekti/ dudu maling dudu sekti/ wong sanga mulih kabanjur/ yektiné
karahinan/ tegesé kang maling sekti/ ki luamah amarah lawan supiyah//
Sesungguhnya
yang bernama Kusuma/ sesungguhnya raja hitam/ pertanyaan ilmu janur/ bertemunya
pencuri sakti/ bukan pencuri sakti/ sembilan orang terlanjur pulang/
sesungguhnya kesiangan/ artinya yang pencuri sakti/ ki luamah amarah dan
supiyah//
13.
Telu pisan iku padha/ kabèh pakoning Hyang Widhi/ wewangsalan si Sumbadra/
awar-awar wara èksi/ yèn weruha kang jati/ tan éman sariranipun/ tegesé si
Sumbadra/ bangsa singsing ala yayi/ badra surya dadi takbiratulikram//
Tiga
sekalian itu sama/ semua perintahnya
Hyang widhi/ pertanyaan Sumbadra/ pohon awar-awar cantik dimata/ jika
tahu yang sesungguhnya/ tidak sayang badannya/ artinya si Sumbadra/ sebangsa
macam-macam jelek/ badra itu matahari jadi takbiratulikram//
14.
Dadi kéblating asalat/ yèn sira tan wruh ing wangsit/ ing manahira kangélan/
siyang dalu olah warih/ yèn ngéman sariréki/ takokna pandhita agung/ supayane
olèha/ ngabdi salawasé urip/ pasrahena wau jiwa raganira//
Jadi
kiblatnya salat/ jika kamu tidak tahu ilhamnya/ di hatimu kesulitan/ siang
malam mengolah petunjuk/ jika sayang badan ini/ tanyalah pendeta agung/ supaya
mendapatlah/ mengabdi selama hidup/ pasrahkan raga tadi//
15.
Ana déné kajang tawang/ barat gung rajeng sing kaling/ tuhu wingit wisalanya/
wong agung jayèng aseti/ barat gung jatinéki/ napas patang prakarèku/ iku
rajeng sekala/ mardikéngrat kang wewangi/ iya iku embanan Bathara Rama//
Adapun
alasnya langit/ angin besar yang mengelilingi raja/ sungguh wingit luasnya/
orang besar tentu menang/ angin besar sesungguhnya/ ini nafas empat perkara/
raja waktu itu/ yang menguasai dunia yang mewangi/ yaitu wakil Batara Rama//
16.
Mila muni kajang tawang/ iku napas sira kaki/ lejaré bumi kasapta/ wuwuné luhuring
langit/ lah iya sun jarwani/ tegesé Wibisanéku/ napas kang metu lésan/ ana
wewangsalan malih/ panjang kidung tumenggung mancanagara//
Maka
bunyi kajang langit/ itu nafasmu nak/ terbukanya bumi ketujuh/ sesungguhnya
kebesaran langit/ maka saya jelaskan/ artinya Wibisana ini/ nafas yang keluar
lewat ucapan/ ada pertanyaan lagi/ panjang kidung tumenggung negara luar//
17.
Suwalané béda-béda/ wong asih nora ginalih/ tegesipun kidung panjang/
tumenggung sèwu nagari/ wong kang micara ngélmi/ ingkang tabéri anembung/ mring
rasa kathah-kathah/ yèn sira nora nglakoni/ iya marang pamejangé gurunira//
Pertanyaannya
beda-beda/ orang baik tidak dipikirkan/ arti kidung panjang/ tumenggung seribu
negara/ orang yang berbicara keilmuan/ rajin berbicara/ mengenai rasa/ jika
kamu tidak melakukan/ apa yang menjadi ajaran gurumu//
18.
Yekti dipun béda-béda/ kaot karep lawan bangit/ iku sira terangana/ pamejangé
sang ayogi/ yèn sira sampun karip/ marang Pangéran kang agung/ yekti kerep
sinala/ bédané kang maksih banget/ angandika Pangéran kang maha mulya//
Sungguh
di bedakan/ terutama karip dan bangit/ kamu terangkan/ ajarang Sang guru/ jika
sudah karip/ pada Tuhan Yang Maha Besar/ sungguh sering keliru/ beda yang masih
banget/ Tuhan bersabda//
19.
Lapal wa man jadal ngélma/ wa lam yakul yahya idi/ sing sapa wuwuh ngélmunya/
tan wuwuh ing tapaneki/ anggité pramusanip/ wahu wayakripallahu/ yekti tan
pinarekan/ kitab bahwidan kang lapil/ malah-malah adoh lawan kang amurba//
Kalimat
wa man ya’mal ilma/ wa lam yaqul yahya idzi/ barang siapa bertambah ilmunya/
tidak bertambah juga tapanya/ gubahan Pramusanip/ wahu wayahrifallahu/ sungguh
tidak didekatkan/ dalam kalimat Kitab Bahwidan/ justru jauh pada Tuhan//
20.
Wonten malih wewangsalan/ wangsalané laburjini/ kendhal toya wali branta/
sayektiné wani mati/ nora kétang wak mami/ kinarya lésan satuhu/ tegesé wong
pruwita/ anggeguru dipunyekti/ dèn-tumemen anglakoni ing paréntah//
Ada
pertanyaan lagi/ pertanyaan laburjinii/ air pohon kendal wali asmara/
sesungguhnya berani mati/ paling tidak saya/ diberkahi kebenaran ucapan/ arti
orang berguru/ berguru dengan sungguh-sungguh/
agar serius melaksanakan perintah//
21.
Rahadyan wus linggar ing tyas/ nrawang tan kéwran ningali/ tingal sirawèng
wardaya/ pratignyeng murwèng kaswarih/ sah kawileting kapti/ tindak andaka
tumanduk/ duk kang rama ngandika/ ngunandika anampani/ sabdanira sang tapa lir
madumangsa//
Hati
Raden sudah terbuka/ menerawang mudah melihat/ melihat suara dalam hati/
permulaan pada yang baik/ selalu terbawa oleh kehendak/ bertingkah laku/ saat
sang ayah berbicara/ berkata menerima/ perkataan sang tapa seperti madu
mangsa//
PUPUH XX
DHANDHANGGULA
1.
Radèn putra nggarjita ing galih/ wignya milih-milih ing tyas lejar/ lejaring
wangsal wiyosé/ wiyos kamuksan iku/ kuning kisma sura ginupit/ kawiting tyas
sumrambah/ kambuh kabarubuh/ dadya wimbuh nala mekar/ karsa krasa kapercaya
ciptèng galih/ lilih lantip katampan//
Raden
putra senang dalam hati/ pandai memilih hati yang tenang/ keluarnya pertanyaan/
keluar kemusnahan/ tanah kuning dewa tersembunyi/ asal mula hati menjalar/
jadilah bertambah serta berkembang/ keinginan terasa terpercaya tercipta di hati/
mengendap kecerdasan//
2.
Wus katampan kang rama sabdaning/ nanging tingal karacut sadaya/ tan kawawang
kamuksané/ nengena tan winuwus/ ingkang lagya sujarwèng siwi/ genti kang
winursita/ putranya sang wiku/ prajanéng Garbawasita/ langkung wasis Jawa Arab
pan undhaki/ remen langkung utama//
Perkataan
sang ayah sudah diterima/ tapi melihat terurai semua/ tidak terlihat hilangnya/
tenangkanlah tanpa bicara/ yang sedang menerangkan pada anaknya/ ganti yang
dibicarakan/ putra sang guru/ kerajaan di Garbawasita/ pintar terutama ilmu
Jawa dan Arab/ senang lebih utama//
3.
Remenané wau radyan pekik/ kang kitab mupibsibabul iman/ mantek lawan juwahiré/
myang tapsir bakrulaut/ munabihat lan kitab bahur/ tuwimakyatum akram/ tan
kéwran ing kayun/ kayungyung agyan sabilah/ radèn putra tatak limpat wignya
trampil/ mumpuni ing aguna//
kesenangan
Raden Bagus/ pada kitab Mufibsibabul iman/ membaca juwahir/ serta tafsir
Bakrulaut/ munabihat dan kitab bahur/ tuwimakyatum akram/ mudah mengerti/
tertarik pada kehendak Tuhan/ Raden putra sangat pandai/ ahli dalam
menggunakan//
4.
Kèhing guna kulina kawilis/ myang curiga tan ana kawangwang/ saking landhepé
galihé/ radèn wewanginipun/ apeparab langkung prayogi/ aran Adikusuma/ bagus
tyasnya alus/ cahya semu jo sumrambah/ kedhèp liyep pamulu meles amanis/ pantes
branta Hyang Suksma//
Banyak
kegunaan tak bisa terhitung/ serta keris tidak kelihatan/ begitu tajam hatinya/
nama raden sampai terkenal/ namanya begitu baik/ bernama Adikusuma/ yang tampan
berhati lembut/ wajahnya berwarna kehijauan terang/ mata agak bundar dan hitam
manis/ pantas disukai oleh Hyang Suksma//
5.
Duk samana kapiting panggalih/ amiling ing surasané kitab/ nggoning sastra
trisulahé/ radèn kéwran ing kayun/ wus sadalu tan angsal guling/ osiking tyas
mangkana/ paran tegesipun/ lungguhé tri dasa sastra/ lamun ora séba marang rama
sang yogi/ tan kena pinandika//
Suatu
hari sedang bersedih hati/ teringat pada isi kitab/ tempat ajaran tiga senjata/
Raden susah hati/ semalaman tidak bisa tidur/ hati yang gelisah/ apa maksudnya/
maksud tiga belas ajaran/ karena tidak menghadap kepada Ayah sang guru/ susah
dinasehati//
6.
Déné amuni kitab tajuwid/ éwuh temen nggon ingsun micara/ rahadyan nulya
lumèngsèr/ sabda mring ramanipun/ kunèng gantya ingkang lumaris/ Radèn
Pulanggupita/ putra Purwacatur/ semana lagya pinarak/ pan kasaru praptané kang
para ari/ anulya ingacaran//
Adapun
bunyi Kitab Tajwid/ susah sekali saya bicara/ Raden segera turun/ bicara pada ayahnya/ lalu berganti lembut/
Raden Pulanggupita/ putra Dari Purwacatur/ saat itu sedang duduk/ tiba-tiba
datang adik-adiknya/ segera berkumpul//
7.
Wusnya tata dènira alinggih/ nabda manis Dyan Pulanggupita/ yayimas ta
kadingarèn/ pinarak dalu-dalu/ baya ana karya kang gati/ pra ari matur nembah/
katri pisan matur/ nalika pra samya séba/ marang rama déné ta kirang sakedhik/
tegesé bangsa wayang//
Setelah
menata cara duduk/ berkata manis Raden pulanggupita/ adikku kebetulan sekali/
datang malam-malam/ ada keperluan apa/ adik-adiknya menghormat/ ketiga adik
bicara bersama/ saat kami menghadap/ ayah adapun kurang sedikit/ arti dari
wayang//
8.
Dèrèng jinarwa pan selak malih/ ngandika Radyan Pulanggupita/ yayi ing
nusatarané/ paran karsamu kulup/ prayogané sébaa yayi/ dhingin padha dinukan/
kang manah kasusu/ matur Radèn Surènggana/ nggih prayogi aséba mring rama
mangkin/ rama tyasé wus lejar//
Belum
dijelaskan maksudnya ganti/ Raden Pulanggupita berkata/ adikku yang ada semua/
apa keinginanmu/ lebih baik menghadaplah adikku/ yang pertama dimarahi/ hatinya
gundah/ Raden Surènggana berkata/ lebih baik nanti menghadap Ayah/ kini hatinya
sudah tenang//
9.
Pan wus rembag aturé pra ari/ putra catur pan wus lumaksana/ samarga
nggarjitèng tyasé/ nengena kang winuwus/ putra catur ingkang lumaris/ gantya
kang winursita/ ingkang lum asantun/ Rahadyan Jayakusuma/ tan kawarna ing marga
dhépok wus prapti/ sang tapa nuju lenggah//
Setelah
adik-adiknya selesai berembuk/ keempat orang itu berjalan/ sama-sama bergembira
hati/ diamkan yang berbicara/ putra empat yang lembut/ ganti yang dibicarakan/
yang sopan/ Raden Jayakusuma/ tak berapa berapa lama sudah sampai di depan
rumah/ Sang Tapa menyambut//
10.
Putra kalih ingkang munggèng arsi/ pan kasaru ingkang putra prapta/ ki sèh alon
ing wuwusé/ tiwikrama nak ingsun/ kakangira pan iku prapti/ radyan kalih
tumedhak/ kang raka pinethuk/ Rahadyan Jatikusuma/ mangenjali sang tapa
ngandika aris/ kulup sira lungguha//
Putra
kedua yang punya keinginan/ sebab tiba-tiba datang putranya/ Ki Sèh pelan
berkata/ anakku tiwikrama/ kakakmu itu yang datang/ kedua putra turun/ sang
kakak dijemput/ Raden Jatikusuma/ menyembah Sang Tapa berkata pelan/ anakku
duduklah//
11.
Radèn putra gupuh angabekti/ putra kalih manembah ing raka/ wus tata
palungguhané/ putra garba amuwus/ déné parengrengingsun kalih/ néng arsané sang
tapa/ kang rayi umatur/ kangmasing mangké kawula/ pan pinuju anuwun jarwa sang
yogi/ sakathahé wangsalan//
Raden
putra segera menghormat/ kedua putra menghormat pada kakaknya/ setelah duduk/
putra Garba berkata/ adapun kebaikan kalian berdua/ dihadapan Sang Tapa/ si
adik berkata/ kakakku nanti saya/ akan meminta penjelasan Sang Guru/ sebanyak
pertanyaan//
12.
Lon ngandika risang mahayekti/ kadingarèn radèn kapat pisan/ padhang basuki
praptané/ kang putra matur nuwun/ pan kapundhi sabda sang yogi/ Ki Sèh
Angabdulsalam/ pangandikanya rum/ éh kulup apa na karya/ déné gati praptanta
ingsun tingali/ radèn matur wotsekar//
Pelan
ucapan Sang Guru/ kebetulan sekali kalian berempat/ datang dengan selamat/ sang
putra berterima kasih/ atas perkataan Sang Guru yang terhormat/ Sèh Abdulsalam/
perkataannya harum/ ada keperluan apa
kalian/ saya lihat sepertinya kedatangan kalian penting sekali/ Raden berkata
pelan//
13.
Mila ulun caos sang ayogi/ nyuwun jarwa sasmitaning wayang/ kados pundi ing
wejangé/ ringgit satunggalipun/ kajarwakna sawiji-wiji/ ulun ayun uninga/ ing
sajatinipun/ sang tapa mèsem ngandika/ lamun sira arep wruh jati ning ringgit/
kanthen tan pisah sira//
Untuk
itu saya menghadap Sang Guru/ bagaimana pelajaran/ wayang dan sebagainya/
jelaskan satu-persatu/ hamba mohon diberitahu/ sesungguhnya/ Sang Tapa
tersenyum berkata/ kalau kamu ingin tahu sesungguhnya wayang itu/ teman tak
bisa kamu//
PUPUH XXI
K I N A N T H I
1.
Wayang kathah warnanipun/ kumpulé naming kekalih/ ki dhalang kalawan wayang/
dhalangé amat kakiki/ wayang iku warna-warna/ keliré jasadireki//
Wayang
itu banyak jenisnya/ ketika kumpul hanya dua/ yaitu dalang dan wayang/
dalangnya bernama Ahmad hakiki/ wayangnya bermacam-macam/ layar sesungguhnya
jasadnya//
2.
Déné baléncong kulup/ cahya insan kamil yekti/ kothaké ingkang pratéla/ ing jro
iku warna-warni/ panggonané jasadira/ getih wulu kulit daging//
Sementara
lampunya/ cahaya insan kamil/ kotaknya yang menerangkan/ jika di dalamnya itu
beraneka macam/ tempat jasadnya/ darah bulu kulit dan daging//
3.
Otot balung lawan sungsum/ kang putra umatur malih/ tegesé satunggal-tunggal/
ringgit ingkang warni-warni/ kang rama alon ngandika/ kéhing wayang sun
wiwiti//
Otot
tulang dan sungsum/ muridnya berkata lagi/jelaskan satu persatu/ wayang yang
bermacam-macam/ sang rama pelan berkata/ banyaknya wayang saya mulai//
4.
Pandhawa wiwitanipun/ lelima kathairèki/ pambarep ran Darmawangsa/ dumunung
jasadirèki/ darma baé barang polah/ nglakoni préntahing batin//
Dimulai
dari Pandawa/ jumlahnya lima/ paling sulung bernama Darmawangsa/ tempatnya
jasad/ darma berarti kelakuan/ untuk melaksanakan perintah batin//
5.
Darmawangsa sang aprabu/ darbé ari jalu pekik/ wasta Radén Bimasetya/ radèn
jejuluknya kaki/ ingkang dhingin Bimasetya/ Werkudara kaping kalih//
Darmawangsa
sebagai raja/ mempunyai adik/ bernama Raden Bimasetya/ julukannya Raden/
pertama Bimasetya/ kedua Werkudara//
6.
Brantaséna kaping telu/ tegesé sawiji-wiji/ mulané ingaran Bima/ béné rububiyah
singgih/ mimé arimi mukamat/ jroning rububiyah singgih//
Ketiga
Brantasena/ saya terangkan satu-satu/ disebut Bima/ Be berarti derajat
rububiyah/ mim berarti Muhammad/ letaknya di dalam derajat rububiyah//
7.
Rahadyan busananipun/ polèng bang bintulu asri/ tegesé polèng bintala/ iku
awasena kaki/ ingkang aran rububiyah/ kèhing cahya warni-warni//
Pakaian
raden/ merah biru kotak-kotak terlihat indah/ kotak-kotak biru/ berarti
amatilah/ yang bernama rububiyah/ banyak cahaya yang berwarna-warni//
8.
Jroning rububiyah iku/ isi Mukamad kakiki/ mila aran Werkudara/ bangsa uwor wus
ngarani/ dara dumuning lintang/ sejatiné insan kamil//
Di
dalam rububiyah/ berisi Muhammad hakiki/ dinamakan Werkudara/ werku berarti
bercampur/ Dara tempatnya bintang/ sesungguhnya insal kamil//
9.
Pamoré kawula ratu/ yèn wus miyos insan kamil/ kitab usul kang micara/
idamungali mukamri/ tatkala sira uninga/ kaya upamané sasi//
Campurnya
rakyat-raja/ jika telah lewat insan kamil/ kitab yang berbunyi Izamul alimu
amri/ ketika kamu tahu/ perumpamaan seperti bulan//
10.
Déné ashadu puniku/ mangka seksinira kaki/ mila aran Bratasèna/ bangsa branta
dèn kédani/ marang wong kang ahli nembah/ sinung Mukamad kakiki//
Ashadu
itu/ menjadi saksinya/ maka dinamakan Brantasena/ branta berarti disenangi/
oleh orang yang ahli berdoa/ anak Muhamad hakiki//
11.
Rahadyan malih jejuluk/ Tandhayuda kang wewangi/ sakathahé wong kang lara/ yèn
ningali Bimasekti/ yèn sira uwis waspada/ tandha yèn sira ngemasi//
Murid
lainnya bernama/ Tandhayuda yang harum/ banyak orang yang sakit/ kalau melihat
Bimasakti/ jika kamu waspada/ itulah tanda kamu mulia//
12.
Werkudara sing abagus/ darbé ari jalu pekik/ awasta Radèn Janaka/ rahadyan
kathah kang nami/ Arjuna lawan Janaka/ Jenawi lan Nirapeksi//
Werkudara
mempunyai adik/ bernama raden janaka/ dia punya banyak sebutan/ Arjuna dan
Janaka/ Jenawi dan Nirapeksi//
13.
Tegesé Arjuna iku/ bangsa ar puniku warih/ juna kareping manungsa/ anuduhaken
kang lapil/ al insanu lapalira/ siruhuwan nasirihi//
Arjuna
berarti/ Ar itu air/ juna berarti keinginan manusia/ menunjukkan lapal/ al
insanu/ siruhuwan nasirin//
14.
Utawi manungsa iku/ kabèh duwé rasa iki/ pan rasaningsun sadaya/ Janaka dunungé
singgih/ juna kareping manungsa/ katimbalaning Hyang Widhi//
Atau
manusia itu/ punya rasa/ sebab rasa saya/ janaka itu tempatnya derajat/ juna
itu kehendak manusia/ untuk memanggil Tuhan//
15.
Karepira karepipun/ jenawi maknané sami/ pramilané sang Arjuna/ anganggo lanang
sejati/ anganggo lananging jagad/ kèh wanodya dendhéwéki//
Keinginanmu
keinginannya/ Jenawi maknanya juga sama/ maka sang Arjuna/ sebagai pria sejati/
sebagai satu-satunya pria sejati di dunia/ banyak wanita disendirikan//
16.
Nanging wonten wadonipun/ tan kena pisah sakedhik/ kalawan Naréndra Krésna/
kang kekutha Dwarawati/ tegesé kang aran Krésna/ sayekti ratu cemani//
Tapi
ada wanitanya/ tidak bisa pisah sedikitpun/ dengan Raja Kresna/ dari kota
Dwarawati/ artinya yang disebut Kresna/ sesungguhnya raja hitam//
17.
Ireng kulit dagingipun/ balung sungsum lawan getih/ prasamya ireng sadaya/ iku
ulatana kaki/ jatiné kang aran Krésna/ kang jejuluk Adam Jarnis//
Hitam
kulit dan dagingnya/ tulang sumsum dan darah/ sama-sama hitam semua/ itu
lihatlah nak/ sesungguhnya yang disebut Kresna/ yang bernama Adam Jarnis//
18.
Krésna embané Wisnu/ Wisnu teksih angembani/ yekti embanan Arjuna/ iku sira
dèn-patitis/ sira Rahadyan Janaka/ arinya jalu kekalih//
Kresna
wakilnya Wisnu/ Wisnu masih mewakilkan/ yaitu perwakilan Arjuna/ itu kamu
perhatikan/ kamu raden Janaka/ adiknya kedua pria//
19.
Nakula Sadéwa bagus/ kembar warnanira pekik/ bangsa Nakula Sadéwa/ dumunung
paésan kalih/ sayekti nora sulaya/ sami warnanira pekik//
Sibagus
Nakula Sadewa/ kembar rupanya bagus/ bangsa Nakula Sadewa/ bertempat di dua
cermin/ sungguh tidak berbeda/ sama rupanya bagus//
20.
Darmawangsa sang aprabu/ akrama Wara Drupadi/ tegesé Wara Drupada/ bangsa wara
sasab kahi/ Drupadi idering badan/ sasabé suksmanajati//
Darmawangsa
sang raja/ menikahi Wara Drupadi/ maksudnya wara Drupadi/ maksud wara itu
selimut kain/ Drupadi sekelilingnya tubuh/ selimutnya jiwa sejati//
21.
Nyawa sukma lawan nepsu/ iku sasabé kang jisim/ sira Radyan Werkudara/ akrama
Wara Arimbi/ sang retna putraning ditya/ suprandéné den kramani//
Nyawa
sukma dan nafsu/ itu selimutnya tubuh/ kamu raden Werkudara/ menikahi wara
Arimbi/ sang putri anaknya raksasa/ meski begitu dinikahi//
22.
Tegesé kang aran diyu/ nepsu luamah sayekti/ nepsu iku apeputra/ Malaékat
Kurubini/ mila dunungé kang garwa/ sareng surupé yen lalis//
Maksud
dinamakan raksasa/ sesungguhnya nafsu luamah/ nafsu itu berputra/ malaekat
Kurubini/ maka tempatnya istri/ bersamaan terbenamnya kalau pergi//
23.
Rahadyan Janaka wau/ adarbé garwa kekasih/ kang dhingin Wara sumbadra/ ping
kalih Wara Srikandhi/ tegesé Wara Sumbadra/ bangsa wara tutup kaki//
Raden
Janaka tadi/ mempunyai istri tercinta/ yang pertama wara Sumbadra/ kedua wara
Srikandi/ maksudnya wara Sumbadra/ namanya wara itu penutup badan//
24.
Kang bangsa badra puniku/ badra surya jatinéki/ yektiné srengéngé ika/
pangliweraning Hyang Widhi/ pratéla iku kang nyata/ sejatiné insan kamil//
Yang
namanya Badra itu/ badra itu cahaya nyata ini/ matahari itu/ mata hati Tuhan/ sesungguhnya jelas itu yang nyata/
insan kamil sesungguhnya//
25.
Bangsa Srikandhi puniku/ bangsa sri iku pan kalih/ liring kandhi iku wadhah/
atiné manungsa yekti/ iku embananing suksma/ suksma embananing urip//
Namanya
Srikandi itu/ namanya sri itu dua/ maksudnya kandhi itu tempat/ hatinya manusia
sungguh/ itu perwakilannya jiwa/ jiwa perwakilannya hidup//
26.
Yudhistira sang aprabu/ darbé putra jalu pekik/ wasta Radèn Pancawala/ panca
lelima sejati/ wala iku atinira/ putrané Yudhistira ji//
Yudistira
sang raja/ punya anak lelaki bagus/ bernama raden Pancawala/ panca itu kelima
sejati/ wala itu hatinya/ anak Yudistira satu//
27.
Rahadyan Bima sesunu/ jalu warnanira pekik/ wasta Radèn Gathutkaca/ rahadyan
dipunjuluki/ kang dhingin kacanagara/ Gathutkaca kaping kalih//
Raden
Bima berputra/ pria wajahnya tampan/ bernama raden Gathutkaca/ raden dijuluki/
yang pertama kacanegara/ Gathutkaca yang kedua//
29.
Kacanagara dumunung/ bangsa kaca wus ngarani/ nagara ingaran jasad/ tetengeran
rusaknéki/ lamun jaya yudanira/ sayekti sampun kaèksi//
Kacanegara
tempatnya/ namanya kaca sudah menyebutkan/ negara dinamakan jasad/ tandanya ini
rusak/ kalau menang perangnya/ sungguh sudah tahu//
30.
Gathutkaca dunungipun/ angin napas ingkang yekti/ yen sira ayun uninga/ marang
sanak bareng lahir/ napas pan egeng santosa/ rina wengi dèn kapanggih//
Gathutkaca
asalnya/ angin nafas yang nyata/ jika kamu hendak mengerti/ pada saudara saat
lahir/ nafas karena besar sejahtera/ siang malam ditemui//
31.
Rahadyan busananipun/ klambi ntakusumanéki/ bisa mabur tanpa elar/ talumpah
madu kacremin/ luput sarik lawan tulah/ sajatiné Makdum Sarpin//
Raden
pakaiannya/ baju antakusuma ini/ bisa terbang tanpa sayap/ madu kesenangan/ terhindar murka tuhan/
sesungguhnya makdum sarpin//
PUPUH XXII
POCUNG
1.
Sekar pocung mangsuli caritanipun/ sirnaning Pandhawa/ pan kabèh dèrèng
ginupit/ Radèn Parta peputra Angkawijaya//
Tembang
pocung menjawab ceritanya/ hilangnya Pandawa/ karena semua belum digubah/ Raden
Parta berputra Angkawijaya//
2.
Tegesipun Angkawijaya puniku/ angka iku akal/ wijaya menang tur becik/ pada
kawan catur kathahé Pandhawa//
Maksudnya
Angkawijaya itu/ Angka berarti akal/ Wijaya berarti menang serta baik/ sama
dengan keempat jumlah Pandawa//
3.
Ingkang sepuh Badranaya wastanipun/ badra iku surya/ naya ulat sang Hyang Rawi/
tegesipun kaki pawayanganira//
Yang
tertua bernama Badranaya/ Badra itu berarti matahari/ Naya itu rupa sang Hyang
Rawi/ itulah arti wayangnya//
4.
Pramilané Ki Semar tangguhé éwuh/ dèn arani lanang/ rupané kaya pawèstri/
kuncung bocah wujudé kaya wong tuwa//
Maka
status Ki semar itu membuat susah/ disebut laki-laki/ mukanya seperti wanita/
kuncung seperti bocah tapi wujudnya sudah tua//
5.
Sapa wongé amanggihi ipénipun/ wewanganira/ kang jejuluk Makdum Sarpin/ pasthi
sinang duwé panakawan Semar//
Siapa
saja yang bertemu saudaranya/ batasannya/ bernama Makdum sarpin/ pasti punya
panakawan Semar//
6.
Milanipun isiné wayangan iku/ pasthiné yèn béda/ pangkat-pangkat kang ndarbéni/
lamun raré rupané pan kaya bocah//
Maka
isinya pewayangan itu/ pasti berbeda-beda/ derajat yang dipunyai/ kalau anak
kecil wajahnya juga seperti anak kecil//
7.
Yèn wong tuwa rupané kaya wong sepuh/ kang darbé wanita/ rupané kaya
pawèstri/ kawijaya sinupatan déning
Semar//
Jika
orang tua wajahnya juga seperti orang tua/ yang punya wanita/ rupanya seperti
wanita/ kemenangan pujangga disumpah oleh Semar//
8.
Angidoni marang ing kekuncungipun/ nadyan kaki sira/ angidoni Makdum Sarpin/
pasthi béka ing bénjang sakaratira//
Meludah
di kuncung Semar/ meskipun kamu/ hanya meludah Makdum Sarpin/ pasti mendapat
kesusahan menjelang ajal//
9.
Putra Semar nala Garèng ingkang sepuh/ nala atinira/ basa Garèng iku gering/
yèn wus gering wetuné gampil kewala//
Putra
Semar tertua yaitu Nala Gareng/ Nala berarti hatinya/ gareng berarti kurus/
kalau sudah kurus keluarnya gampang//
10.
Jebal-jebul si Kanthong Bolong kang metu/ yekti warna-warna/ lurah Bagong kang
ginupit/ basa Bagong iku ngagungaken lampah//
Ternyata
yang keluar si kantong sobek/ jelas bermacam-macam/ lurah Bagong yang dikarang/
namanya Bagong itu berarti membesarkan langkah//
11.
Yèn wus agung lelampahanira kulup/ pasthi yèn kapanggya/ lawan panakawanéki/
nadyan aprang sayekti pilih kang nangga//
Kalau
sudah besar jalannya anak/ pasti akan ketemu/ panakawannya/ meski berperang
sesungguhnya pilih yang akrab dengan tetangga//
12.
Radèn putra matur mring rama sang wiku/ milané Pandhawa/ amungsuh Kurawa sekti/
sirna larut kang rama alon ngandika//
Raden
putra bicara pada sang pertapa/ makanya Pandawa/ melawan Kurawa yang sakti/
bisa kalah sang guru dengan pelan berkata//
13.
Adhuh-adhuh juwet temen anak ingsun/ iku dènwaspada/ mengko sira sun tuturi/
Kurawéku retune ran Suyudana//
Sungguh
sempit pikiranmu nak/ itu diwaspadai/ nanti kamu saya ceritakan/ raja Kurawa
itu bernama Suyudana//
14.
Kèh wadyané Suyudana sang aprabu/ wadya kang prawira/ kang sun tuturaken
dhingin/ ragadénta nateng Karna Prabu Salya//
Banyak
sekali prajurit Raja Suyudana/ prajurit yang perwira/ saya ceritakan pertama/
Prabu Salya adalah raja di Ragadenta//
15.
Jayajatra lawan Bisma sang awiku/ lawan Resi Durna/ angukuhi Ngastinéki/ sun
jarwani dunungé satunggal-tunggal//
Jayajatra
dan Bisma Sebagai pendeta/ serta Resi Durna/ memperkuat astina/ saya terangkan
artinya satu persatu//
16.
Tegesipun Suyudana sukma luhur/ nagri ing Astina/ balé akir jaman yekti/ kang
rinebut déning Parta lawan Bima//
Suyudana
berarti jiwa luhur/ negara di Astina/ tempat akhir jaman nyata/ yang direbut
oleh Parta dan Bima//
17.
Sri Naréndra guru nata bala ratu/ nagri ireng jenar/ nagri abang nagri putih/
sadayéku kabawah nagri Ngastina//
Sang
raja segala raja diraja/ negara hitam kuning/ negara merah negara putih/
semuanya dibawah kerajaan Astina//
18.
Kutha Wangga yekti kuning kuthanipun/ ratuné ran Karna/ sayekti lawanging
kuping/ Jayajatra kuthané Sindukalangan//
Kota
Wangga sungguh kuning kotanya/ rajanya bernama Karna/ sebetulnya gerbangnya
telinga/ Jayajatra ibukotanya Sindukalangan//
19.
Tegesipun Jayajatra iku kulup/ jaya kang winenang/ Sindukalangan kang nagri/
ngubengaken napas mring badan sadaya//
Maksud
Jayajatra itu nak/ Jaya itu yang berwenang/ Sindukalangan yang negara/ berarti
mengatur nafas keseluruh tubuh//
20.
Naténg Salya ing Mandraka prajanipun/ tegesé punika/ sukma purba dadi pikir/
ing Mandraka kang dadi pasusuhira//
Kerajaan
Salya beribukota Mandraka/ maksudnya itu/ jiwa sejati yang menjadi akal/ di
Mandraka menjadi sarangnya//
21.
Milanipun aji Candhabirawéku/ kagunganing Salya/ tatkalanira nimbali/ Makdum
Sarpin sinorog saking pangucap//
Maka
ajian Candrabirawa itu/ kepunyaan Salya/ ketika memanggil/ makdum sarpin dibuka
dari pengucapan//
22.
Pesthi kabul wonten malih kang winuwus/ pandhita satunggal/ kang kekutha Ngatas
Angin/ ajejuluk sang tapa Pandhita Durna//
Pasti
terkabul ada lagi yang dibicarakan/ salah satu pendeta/ di kota Atas Angin/
bernama sang pertapa pendeta Durna//
23.
Tegesipun Dhanyang Durna kang sun tutur/ nepsu mutmainah/ maras nagri Ngatas
Angin/ tegesipun napas kang medal gerana//
Maksud
pendeta Durna yang saya ceritakan/ nafsu mutmainah/ menempati negara Atas
Angin/ artinya nafas yang keluar dari hidung//
24.
Duk ing kuna sang nata kalangkung kukuh/ nagri ing Astina/ ginebag mring wong
Pandhawi/ tegesipun iku kathahing sujalma//
Dulu
kala sang Raja amat kuat/ kerajaan di Astina/ dipukul oleh orang Pandawa/
artinya itu banyaknya manusia//
Koleksi
Imajiner Nuswantoro